<small id='cKM03'></small> <noframes id='3RWlGQa'>

  • <tfoot id='Y2dNHbaU'></tfoot>

      <legend id='vASpy'><style id='YfwBL'><dir id='hOd0'><q id='43U91xP'></q></dir></style></legend>
      <i id='Q6TAJ'><tr id='qcwQLlsI'><dt id='UQsaIKnmR'><q id='Yn1yuE'><span id='cwvPb4I'><b id='wREzeK'><form id='tUgfpsJ'><ins id='7UJn'></ins><ul id='V9mzcCSB'></ul><sub id='FrWZHVbyI'></sub></form><legend id='BFN62MVW'></legend><bdo id='4knVgis9Bf'><pre id='MTcgKQaw'><center id='OqDrFe'></center></pre></bdo></b><th id='jaqXu2v5'></th></span></q></dt></tr></i><div id='YCEscy0fLM'><tfoot id='pimXCf'></tfoot><dl id='xaNoeX'><fieldset id='6kI9vR5scL'></fieldset></dl></div>

          <bdo id='rwgv6KVTC'></bdo><ul id='KNWv9LX4d'></ul>

          1. <li id='QCK8'></li>
            登陆

            一篇搞懂!《权利的游戏》中Slay,和Kill以及Murder有什么区别?

            admin 2019-09-07 194人围观 ,发现0个评论

            文章结尾有福利哦

            看经典美剧,说纯粹美语,10节课速成白话达人,暑假特惠中

            《权利的游戏》以中世纪为布景,叙述的是天下大乱的年代,情节中包含许多战役和暴力行为。

            剧中人物的台词,常常出现表明“杀”的词语。最常见的有Kill和Murder,此外还有Execute, Butcher, Slaughter, Slay等等。

            在各种英文小说或电视剧中,这些词语也赤尸为什么害丹辰子都常常出现。除了虚拟国际,日常的英语中,也常常运用这些词语作为夸大或比方。

            这些表明“杀”的词语,各自有专门的意义和用法。Murder指“不合法杀人”,Execute指“根据法令履行死刑”,而Slay则是指在法令统辖规模以外的“杀”。

            Kill:导致生命停止

            Kill的意义最为广泛,指导致生命的完毕,既指片面上成心的杀戮,也指直接导致逝世的行为。

            Kill所运用的宾语目标,包含人、动物,也包含植物,乃至可以用于笼统的进程。例如:

            Kill the goose that lays the golden eggs

            杀死会下金蛋的鹅,与中文成语“饮鸠止渴”类似。这个谚语来自伊索寓言,指为了短期利益,去危害长远利益。

            I bought a spray to kill the weeds.

            我买了一瓶除杂草用的喷雾剂。

            Do you agree that smartphones kill conversation?

            有人觉得,有了智能手机之后,人们就不怎样当面交谈了,你以为是这样吗?

            在日常英语中,Kill还用作比方、夸大等各种引申意义。例如:

            描绘十分气愤:

            My mother will kill me when she finds out.

            妈妈假如发现了,会杀了我的。

            描绘过度劳累:

            Don't kill yourself trying to get the work done by tomorrow. It can wait.

            不一定非要明日就把活儿都干完,别把自己累坏了。推延一下也没什么联系。

            此外,Kill还可以用来描绘“苦楚、苦楚”:

            My feet are killing me.

            我的脚疼得要命。

            在美国英语中,Kill还指令人大笑不止:

            Stop it! You're killing me!

            别说了,我几乎要笑死了。

            Murder & Execute:违法一篇搞懂!《权利的游戏》中Slay,和Kill以及Murder有什么区别?违法与依法履行

            与Kill比较,Murder和Execute这两个词语,在运用规模上要更窄一些,都是以“人”作为目标,并且都是描绘“成心”杀人的行为。

            这两个词语的本质区别,在于是否契合法令的规则。

            Murder是指违背法令的违法行为,一般翻译成中文的“杀戮、谋杀、成心杀人”。而Execute则截然相反,指的是按照法令和指令杀人,也便是,履行死刑这种处分。

            They'll execute that dwarf for murdering the king, and you'll be free 一篇搞懂!《权利的游戏》中Slay,和Kill以及Murder有什么区别?to marry Robin.

            他们会给小恶魔定下杀戮国王的罪名、把他处决正法;到时候你就可以嫁给罗宾了。

            在日常语言中,Murder也常常用作比方和夸大,可以描绘:在体育比赛中完全打败对手,以及,因为技能欠好、把某件事做坏。

            Critics accused him of murdering the English language.

            因为他在书中运用了许多不规范用法,有些谈论人士以为,这如同对英语的蓄意谋杀。

            别的,Murder作为名词,还可以描绘某件事十分难做、十分辛苦:

            It's murder trying to get to the airport at this time of day.

            在这个时间段赶着去机场,几乎是给自己找罪受。

            Slay:在法令以外的“杀”

            在《权游》中,还有一个表明“杀”的词语,十分有目共睹,也便是Jaime Lannister的绰号Kingslayer中的Slay。

            在词典的界说中,Slay这个词条的周围,都会标上old-fashioned or literary,旧时用法、文学用法。

            常用的例句一般是:St George slew the dragon. 圣徒乔治杀死了龙怪。Slew是Slay的曩昔式方式。

            从中世纪以来,圣徒乔治斗杀龙怪、挽救少女的故事,是欧洲各国最著名的传说之一。这幅油画是拉斐尔的前期著作。

            Murder和Execute,都是以法令为规范;可以运用这两个词语的条件,是法令准则的存在。比较之下,Slay所表明的“杀”,或许存在于法令统辖规模以外,或许存在于法令和次序树立之前。

            圣徒乔治所杀死的龙怪,便是法令无法适用的生物。因为龙怪的存在,人类的生计都面对要挟,更不必提次序和法令的树立和保护了。

            在其它的传说、故事以及文学著作中,Slay还常常用来指在“战役”或“决战”中杀人的行为;原因是,在曩昔的年代,战役和决战也曾经是法令无法统辖的范畴。

            用King slayer来称号杀死国王的人,也和曩昔的旧准则有关。在中世纪的君主准则中,国王是法令和次序的源泉和保护者,人们恪守法令,很大程度上是出于对国王的害怕,与对Dragon的惊骇有几分类似。

            杀死国王,就意味着法令和次序的损失;而杀死国王的人,常常不会遭到法令的制裁,反而有权参加新的法令和次序的制定和树立。

            现代的君主准则和中世纪时截然不同,决战也早已被法令制止,即使是战役中的杀人行为、在今日也有国际法的束缚,违背法令就会被视为违法。

            在今日的日常英语中,Slay现已很少运用。只要在美国,新闻媒体的标题中常常用Slay来替代Murder,一篇搞懂!《权利的游戏》中Slay,和Kill以及Murder有什么区别?例如:

            Drug-related slayings of five people

            因为与毒品相关事情,导致5个人被杀戮

            但这种用法,大多是一种新闻标题的遣词习气Journalese,与Slay的本来意义没什么联系。

            离别哑巴英语,每天5分钟,轻轻松松学音标,暑假限时5折优惠

            请记住重视、点赞、转发、保藏。

            福利:

            点击右一篇搞懂!《权利的游戏》中Slay,和Kill以及Murder有什么区别?上角重视咱们,私信回复:白话学习,免费赠送【英语900句】音视频内容。

            立刻点击左下方【了解更多】,获取免费白话试听课!

            请关注微信公众号
            微信二维码
            不容错过
            Powered By Z-BlogPHP